-
1 ältere Arbeitskraft
ältere Arbeitskraft f PERS older worker, elderly worker, elderly employee* * *f < Person> older worker, elderly worker, elderly employee -
2 Ältere
f, m[ein Älterer]older personpl1. elders2. older people -
3 quicklebendig
Adj. Kind: (very) lively; ältere Person: sprightly* * *vivacious (ugs.)* * *quịck|le|bẹn|digadj (inf)Kind lively, active; ältere Person auch spry* * *quick·le·ben·dig[ˈkvɪkleˈbɛndɪç]zwar ist Großvater schon 85, aber noch immer \quicklebendig grandfather may have reached 85, but he's still very sprightly* * ** * ** * ** * *adj.as fresh as a daisy expr. -
4 klapprig
* * *ramshackle* * *klạpp|rig ['klaprɪç]adjrickety, shaky; (fig inf) Mensch shaky, tottery* * *klapp·rig[ˈklaprɪç]klap·pe·rig[ˈklapərɪç]klapp·rig[ˈklaprɪç]adj (fam)1. (gebrechlich) infirm, frail2. (instabil und wacklig) rickety* * *1) (alt) rickety; ramshackle2) (wenig stabil) rickety; wobbly3) (ugs.): (hinfällig) decrepit* * ** * *1) (alt) rickety; ramshackle2) (wenig stabil) rickety; wobbly3) (ugs.): (hinfällig) decrepit -
5 groß
big; tall; great; large; grand; heavyset* * *[groːs]1. ADJEKTIVcomp ordm;er ['grøːsɐ] superl ordm;te(r, s) ['grøːstə]1) big; Fläche, Raum, Haus, Hände big, large; Höhe, Breite great; Größe, Tube, Dose, Packung etc large; (TYP ) Buchstabe capitalein ganz großes Haus/Buch — a great big house/book
der große ( Uhr)zeiger — the big or minute hand
x ist größer als 10 (Math) — x is greater than 10
ein 2 Hektar großes Grundstück — a 2-hectare plot of land
ein Loch größer machen — to make a hole bigger
ein großes Bier, ein Großes (inf) — ≈ a pint (of beer) (Brit), a large beer
die große Masse (fig) — the vast majority
2) = hoch, hochgewachsen taller ist 1,80 Meter groß — he's one metre (Brit) or meter (US) eighty (tall)
unsere Große — our eldest or oldest (daughter); (von zweien) our elder daughter
unser Großer — our eldest or oldest ( son); (von zweien) our elder son
mit etw groß geworden sein — to have grown up with sth
er ist ein großes Kind — he's a big or a great big (inf) baby
4) zeitlich Verzögerung, Rede big, longdie große Pause (Sch) — the long or lunch break
die großen Ferien — the summer holidays (Brit) or holiday (US)
5) = beträchtlich, wichtig, bedeutend great; Erfolg, Enttäuschung, Hoffnung, Eile great, big; Gewinn, Ereignis big; Katastrophe, Schreck terrible; Summe large; Geschwindigkeit higher hat Großes geleistet — he has achieved great things
die größten Erfindungen unseres Jahrhunderts — the greatest inventions of our century
ein großer Dichter wie Goethe — a great poet like Goethe
eine große Dummheit machen — to do something very or really stupid
er ist kein großer Esser (inf) — he's not a big eater
eine der größeren Firmen — one of the major companies
die großen Fragen unserer Zeit — the great or big questions of our time
das große Ganze — the broader or wider view
vor meinem Haus war or herrschte ein großer Lärm — there was a lot of noise outside my house
ich habe große Lust zu verreisen — I'd really like to go away (on holiday (Brit) or vacation (US))
sie hatte große Lust, sich zu verkleiden — she really wanted to get dressed up
einen großen Namen haben — to be a big name
ich bin kein großer Redner (inf) — I'm no great speaker
ich bin kein großer Opernfreund (inf) — I'm not a great opera fan
im größten Regen/Schneesturm — in the middle of a downpour/snowstorm
große Worte machen — to use grand words
6) = großartig, bewundernswert iro greatdas ist or finde ich ganz groß (inf) — that's really great (inf)
7) in Eigennamen GreatAlfred/Friedrich der Große — Alfred/Frederick the Great
8) MUS2. ADVERBcomp ordm; er, superl am ordm;ten1)groß machen (baby-talk) — to do number two (baby-talk), to do a poo (Brit baby-talk)
groß daherreden (inf) — to talk big (inf)
See:2)3)was ist das schon groß? (inf) — big deal! (inf), so what? (inf)
was soll man da schon groß machen/sagen? (inf) — what can you do/say?
er hat sich nicht gerade groß für unsere Belange eingesetzt (inf) — he didn't exactly put up a big fight for us
ich habe mich nie groß um Politik gekümmert (inf) — I've never been a great one for politics (inf)
ich kümmere mich nicht groß darum (inf) — I don't take much notice
ganz groß rauskommen (inf) — to make the big time (inf)
* * *1) (large in size: a big car.) big2) (very large, larger etc than average: a great crowd of people at the football match.) great3) (great in size, amount etc; not small: a large number of people; a large house; a large family; This house is too large for two people.) large4) (fairly large: His income is quite sizeable, now that he has been promoted.) sizeable5) ((of people and thin or narrow objects such as buildings or trees) higher than normal: a tall man/tree.) tall6) ((of people) having a particular height: John is only four feet tall.) tall7) (great or large: He won by a wide margin.) wide* * *<größer, größte>[ˈgro:s]I. adjin \großen/größeren Formaten/Größen in large/larger formats/sizes2. (hoch aufragend) longein \großer Kirchturm/Mast/Turm a high church steeple/pylon/tower3. (hoch gewachsen) Mensch talldu bist \groß geworden you've grownwie \groß bist du? how tall are you?er ist 1,78 m \groß he is 5 foot 10 [or 1.78m] [tall]ein \großer Baum/eine \große Vase a tall tree/vaseauf \große[r] Fahrt on a long journeydie \große Pause SCH mid-morning break5. (älter) big, elder, olderdas ist Anita, unsere G\große this is Anita, our eldestwenn ich \groß bin... when I'm grown up...mein \großer Bruder/meine \große Schwester my elder brother/my elder sisterG\groß und Klein young and old [alike]6. (mengenmäßig)im G\großen einkaufen to buy in bulkdie \große Masse most [or the majority] of the peopleein \großer Teil der Bevölkerung a large part of the population7. (erheblich, beträchtlich) greatwas für eine \große Freude! how delightful!du redest ganz \großen Unsinn you're talking complete rubbishwas ist denn das für ein \großer Lärm auf der Straße? what's all that noise in the street?macht doch nicht so einen \großen Lärm! don't make so much noise!\große Angst haben to be terribly afraid [or frightened]ein \großer Aufstieg a meteoric riseeine \große Beeinträchtigung a major impairmentein \großer Betrag a large amounteine \große Dummheit sheer stupidityein \großer Durchbruch/Reinfall a major breakthrough/disastereine \große Enttäuschung a great [or deep] [or profound] disappointmentmit \großer Geschwindigkeit at high [or great] speed\großen Hunger haben to be terribly hungry\großes Leid great [or deep] [or profound] sorrowein \großer Misserfolg an abject [or a dismal] failure\große Nachfrage a big demandeine \große Preissteigerung a massive price rise [or increase]ein \großer Schrecken a nasty fright\große Schwierigkeiten serious [or real] trouble\große Wut unbridled fury\großer Zorn deep [or profound] anger8. (bedeutend) greatetwas/nichts G\großes something/nothing greatsie hat in ihrem Leben nichts G\großes geleistet she never achieved anything great [or major] in her life, she did not achieve great things in her lifemit diesem Gemälde hat sie etwas G\großes geschaffen she has created something great [or profound] with this paintingein \großer Konzern/ein \großes Unternehmen a leading [or major] group/company9. (besonders gut) bigim Meckern ist sie ganz \groß she's quite good at moaningich bin kein \großer Esser/Trinker I'm not a big eater/drinkerich bin kein \großer Redner I'm no [or not a] great speaker10. (in Eigennamen)▪ ... der G\große... the GreatFriedrich der G\große Frederick the Great11. (großes Glas) large, bignach den drei \großen Bier war ich ziemlich angeheitert I felt quite merry fam [or fam tipsy] after three pints [of beer]12.▶ im G\großen und Ganzen [gesehen] on the whole, by and largeich habe nur \großes Geld I haven't any change on me; s.a. kleinII. advwas ist da jetzt schon \groß dabei! big deal! famer hat sich aber nicht gerade \groß für uns eingesetzt! he didn't exactly do very much [or put himself out much] for us!was soll man da schon \groß sagen? you can't really say very muchich habe mich nie \groß für Politik interessiert I've never been particularly interested in politics\groß einsteigen to go in for sth in a big waysie ist ganz \groß in die Politik eingestiegen she's gone into politics in a big way2. (von weitem Ausmaß)\groß angelegt large-scaleeine \groß angelegte Offensive a full-scale offensive [or attack3. MODE4. (nicht klein)5.* * *1.größer, größt... Adjektiv1) big; big, large <house, window, area, room, etc.>; large < pack, size, can, etc.>; great <length, width, height>; tall < person>große Eier/Kartoffeln — large eggs/potatoes
eine große Terz/Sekunde — (Musik) a major third/second
ein großes Bier, bitte — a pint, please
2) (eine bestimmte Größe aufweisend)1 m2/2 ha groß — 1 m2/2 ha in area
sie ist 1,75 m groß — she is 1.75 m tall
doppelt/dreimal so groß wie... — twice/three times the size of...
3) (älter) big <brother, sister>seine größere Schwester — his elder sister
unsere Große/unser Großer — our eldest or oldest daughter/son
4) (erwachsen) grown-up <children, son, daughter>[mit etwas] groß werden — grow up [with something]
die Großen — (Erwachsene) the grown-ups; (ältere Kinder) the older children
Groß und Klein — old and young [alike]
5) (lange dauernd) long, lengthy <delay, talk, explanation, pause>die großen Ferien — (Schulw.) the summer holidays or (Amer.) long vacation sing.
die große Pause — (Schulw.) [mid-morning] break
große Summen/Kosten — large sums/heavy costs
eine große Auswahl — a wide selection or range
7) (außerordentlich) great <pleasure, pain, hunger, anxiety, hurry, progress, difficulty, mistake, importance>; intense <heat, cold>; high < speed>ihre/seine große Liebe — her/his great love
ein großer Augenblick/Tag — a great moment/day
große Worte — grand or fine words
die Großen [der Welt] — the great figures [of our world]
die große Dame/den großen Herrn spielen — (iron.) play the fine lady/gentleman
10) (bedeutend) great, major < artist, painter, work>Katharina die Große — Catherine the Great; s. auch Karl
11) (wesentlich)die große Linie/der große Zusammenhang — the basic line/the overall context
in großen Zügen od. Umrissen — in broad outline
im Großen [und] Ganzen — by and large; on the whole
ein großes Herz haben — be great-hearted
13) (ugs.): (großspurig)2.1)groß geschrieben werden — (fig. ugs.) be stressed or emphasized
groß machen — (Kinderspr.) do number two (child lang.)
2) (ugs.): (aufwendig)3) (ugs.): (besonders) greatly; particularly4) (ugs.): (großartig)sie steht ganz groß da — she has made it big (coll.) or made the big time (coll.)
* * *A. adj1. big (besonders gefühlsbetont); Haus, Fläche etc: large; Land: vast; Baum, Gebäude etc: (hoch) tall; (riesig) huge; Person: tall;ein großes Gebäude a big(, tall) building;der Große Ozean GEOG the Pacific (Ocean);die Großen Seen GEOG the Great Lakes;große Zehe big toe;großer Buchstabe capital letter;Gut mit großem G good with a capital G;wir sprechen hier von Geiz mit einem großen G fig, pej we’re talking about meanness with a capital M here;groß machen/müssen kinderspr do/have to do big jobs2. an Ausmaß, Intensität, Wert etc: great; Fehler, Lärm, Unterschied etc: auch big; Entfernung: great, long; Geschwindigkeit: high; Hitze, Kälte, Schmerzen etc: intense; Kälte: auch severe; Verlust: heavy; Wissen: extensive, wide; (tief) profound; MUS, Intervall, Terz: major; Angeber, Angsthase, Feigling etc: terrible, dreadful;wir waren zu Hause eine große Familie we were a large family;große Ferien summer holiday(s), long vacation;zu meiner großen Freude to my great joy ( oder pleasure);wie komme ich an das große Geld? umg how do I get into the big money?;großes Glück haben be very lucky;großen Hunger haben be very hungry; stärker: be starving;große Mehrheit great majority;große Pause long (mid-morning) break;ein Fest im großen Rahmen a celebration on the grand scale;große Schritte machen make great progress;zum großen Teil largely, for the most part;3. mit Maßangabe:wie groß ist er? how tall is he?;er ist … groß he’s … (tall); das Grundstückist 600 m2groß is 600 metres (US -ers) square;gleich groß Personen: the same height, as tall as each other; Flächen, Kleidungsstücke etc: the same size;so groß wie ein Fußballfeld the size of a football pitch (US soccer field);war dreimal so groß wie der der Konkurrenz was three times that of our rivalsgroße Schwester big sister;groß werden Kinder: grow up;zu groß werden für outgrow sth, get too big for;er ist nur ein großes Kind he’s just a big baby;Groß und Klein young and old5. fig Augenblick, Entdeckung, Erfolg, Tag, Tat etc: great; (bedeutend) major, important; (großartig) grand, magnificent; Pläne, Ziele: great, grand, big; Künstler, Dichter etc: great;große Worte big words;Friedrich der Große Frederick the Great;Karl der Große Charlemagne;die große Dame/den großen Herrn spielen iron play the great lady/lord;große Reden schwingen iron talk big;Groß und Klein standesmäßig: high and low6. (allgemein, wesentlich) broad, general;den großen Zusammenhang erkennen see the big picture;im großen Ganzen overall;in großen Zügen in broad outline7. umg (gut):das war ganz groß! that was really great!;große Klasse she’s really good ( oder she’s brilliant) at arithmetic;im Angeben/Geldausgeben ist er (ganz) groß iron he’s very good at showing off/spending money;ich bin kein großer Freund von Partys/Suppe I’m not a great one for parties/soup, I’m not particularly fond of parties/soup;er ist ein großer Schweiger/kein großer Esser he’s not a great talker/eater8. (edel):in großer Aufmachung Bericht etc: prominently featured, splashed across the page; Person: in full dress;B. adv1. big;groß gedruckt in large letters ( oder print);groß gemustert with a large pattern;groß kariert large-checked;er sah mich nur groß an he just stared at me;groß und breit dastehen umg, unübersehbar: stand out; stärker: stick out like a sore thumb; → auch großschreiben, großgebaut etc2. (aufwändig):groß angelegt Aktion etc: large-scale, full-scale;groß ausgehen umg have a real night out;jemanden/etwas groß herausbringen umg pull out all the stops for sb/sth, give sb/sth a tremendous build-up3. umg:groß auftreten act big;groß daherreden talk big5. (gut):groß in Form in great form;beim Publikum groß ankommen be a big hit with the audience;ganz groß dastehen (Erfolg haben) do brilliantly6. umg:er kümmert sich nicht groß darum he doesn’t really bother about it;was ist schon groß dabei? so what?, US auch (so) what’s the big deal?;was gibt es da groß zu sagen? what can you say?;was gibt’s da noch groß zu fragen? is there really anything more we need to ask?;was kann das schon groß kosten? it can’t be very expensive, can it?;was war los? -was soll schon groß gewesen sein? what do you think happened?* * *1.größer, größt... Adjektiv1) big; big, large <house, window, area, room, etc.>; large <pack, size, can, etc.>; great <length, width, height>; tall < person>große Eier/Kartoffeln — large eggs/potatoes
eine große Terz/Sekunde — (Musik) a major third/second
ein großes Bier, bitte — a pint, please
1 m2/2 ha groß — 1 m2/2 ha in area
sie ist 1,75 m groß — she is 1.75 m tall
doppelt/dreimal so groß wie... — twice/three times the size of...
3) (älter) big <brother, sister>unsere Große/unser Großer — our eldest or oldest daughter/son
4) (erwachsen) grown-up <children, son, daughter>[mit etwas] groß werden — grow up [with something]
die Großen — (Erwachsene) the grown-ups; (ältere Kinder) the older children
Groß und Klein — old and young [alike]
5) (lange dauernd) long, lengthy <delay, talk, explanation, pause>die großen Ferien — (Schulw.) the summer holidays or (Amer.) long vacation sing.
die große Pause — (Schulw.) [mid-morning] break
große Summen/Kosten — large sums/heavy costs
eine große Auswahl — a wide selection or range
7) (außerordentlich) great <pleasure, pain, hunger, anxiety, hurry, progress, difficulty, mistake, importance>; intense <heat, cold>; high < speed>ihre/seine große Liebe — her/his great love
ein großer Augenblick/Tag — a great moment/day
große Worte — grand or fine words
[k]eine große Rolle spielen — [not] play a great or an important part
die Großen [der Welt] — the great figures [of our world]
9) nicht präd. (glanzvoll) grand <celebration, ball, etc.>die große Dame/den großen Herrn spielen — (iron.) play the fine lady/gentleman
10) (bedeutend) great, major <artist, painter, work>Katharina die Große — Catherine the Great; s. auch Karl
11) (wesentlich)die große Linie/der große Zusammenhang — the basic line/the overall context
in großen Zügen od. Umrissen — in broad outline
im Großen [und] Ganzen — by and large; on the whole
13) (ugs.): (großspurig)2.große Reden schwingen od. (salopp) Töne spucken — talk big (coll.)
1)groß geschrieben werden — (fig. ugs.) be stressed or emphasized
groß machen — (Kinderspr.) do number two (child lang.)
2) (ugs.): (aufwendig)3) (ugs.): (besonders) greatly; particularly4) (ugs.): (großartig)sie steht ganz groß da — she has made it big (coll.) or made the big time (coll.)
* * *adj.ample adj.big adj.capital adj.great adj.heavyset adj.large adj.sizable adj.tall adj. adv.largely adv.sizably adv. -
6 älter
I Komp. alt; der ältere Bruder her etc. elder brother; Breughel der Ältere (abgek. d. Ä.) Breughel the ElderII Adj.1. euph. (alt) elderly2. JUR. Anspruch: prior* * *das Alterold age; age; the old age; antiqueness; seniority* * *Ạl|ter ['altɐ]nt -s, -age; (= letzter Lebensabschnitt, hohes Alter) old agein deinem Alter — at your age
im Alter von 18 Jahren — at the age of 18
von mittlerem Alter, mittleren Alters — middle-aged
57 ist doch kein Alter, um in Rente zu gehen — 57 is no age to retire
er hat keinen Respekt vor dem Alter — he has no respect for his elders
Alter schützt vor Torheit nicht (Prov) — there's no fool like an old fool (Prov)
* * *das1) (the amount of time during which a person or thing has existed: He went to school at the age of six (years); What age is she?) age2) (the quality of being old: This wine will improve with age; With the wisdom of age he regretted the mistakes he had made in his youth.) age3) (great age: a statue of great antiquity.) antiquity* * *Al·te(r)[ˈaltə, -tɐ]f(m) dekl wie adj▪ der/die \Alter the boss▪ die \Altern the ancients▪ die \Altern the parent animals6.Al·ter<-s, ->[ˈaltɐ]nt1. (Lebensalter) agewenn du erst mal mein \Alter erreicht hast,... when you're as old as I am,...mittleren \Alters middle-agedin vorgerücktem \Alter (geh) at an advanced ageim zarten \Alter von... (geh) at the tender age of...in jds \Alter sein to be the same age as sber ist in meinem \Alter he's my agedas ist doch kein \Alter! that's not old!2. (Bejahrtheit) old ageer hat keinen Respekt vor dem \Alter he doesn't respect his eldersim \Alter in old age3.* * *das; Alters, Alter: age; (hohes Alter) old age* * *der ältere Bruder her etc elder brother;Breughel der Ältere (abk d. Ä.) Breughel the ElderB. adj1. euph (alt) elderly* * *das; Alters, Alter: age; (hohes Alter) old age* * *age n.old age n.seniority n. -
7 pur
pur, e [pyʀ]1. adjective• pur fruit [confiture] real fruit• pur beurre [gâteau] all butter2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
pure pyʀ adjectif1) ( sans mélange) pure; ( non dilué) straight2) ( non altéré) [eau, air] pure; [diamant] flawless; [ciel, voix] clear3) ( sans fioritures) [ligne, style] pure4) ( total) [méchanceté, vérité] pure; [coïncidence, plaisir, folie] sheer5) ( théorique) pure6) ( d'origine) [tradition] trueun pur produit de — lit, fig a typical product of
à l'état pur — [génie, bêtise] sheer
7) ( sans défaut moral) pure
2.
nom masculin, féminin1) ( personne irréprochable) virtuous person2) ( fidèle à un parti)* * *pyʀ pur, -e1. adj1) (eau) pureL'eau de cette source est très pure. — The water from this spring is very pure.
100% pur jus sans sucre ajouté — 100% pure juice with no added sugar
2) (vin) undiluted3) (whisky) neat4) (intentions) pure5)en pure perte — fruitlessly, to no avail
2. nm/f(= personne) hardliner* * *A adj1 ( sans mélange) [substance, laine, héroïne, race] pure; ( non dilué) [whisky, pastis] straight; c'est de l'or pur it's pure gold; un métal à l'état pur metal in its pure state; boire son vin pur to drink one's wine undiluted; une confiture pur sucre a jam with no artificial sweetening; une confiture pur fruit a real fruit jam; fromages pur chèvre/vache pure goat's/cow's milk cheese; pur porc [saucisson] pure pork ( épith);2 ( non altéré) [eau, air] pure; [diamant] flawless; [ciel] clear; [son, voix] pure, clear; respirer l'air pur to breathe the pure air;4 ( total) [méchanceté, fantasme, vérité] pure; [coïncidence, plaisir, ignorance, folie, inconscience] sheer; c'est du pur masochisme it's sheer ou pure masochism; en pure perte to no avail; de pure forme token ( épith); question/propos de pure forme token question/words; pur et simple [mensonge, refus, ignorance, élimination] outright; on envisage le retrait pur et simple des troupes they simply envisage the withdrawal of the troops; c'est de la paresse/fiction pure et simple it's laziness/fiction, pure and simple; pur et dur hardline; le militarisme pur et dur hardline militarism; un militant pur et dur a hardline militant;5 ( théorique) [sciences, recherche, mathématiques] pure;6 ( d'origine) [tradition] true; dans la pure tradition populaire in the true popular tradition; un pur produit de qch lit, fig a typical product of sth; un Parisien de pure souche a Parisian born and bred; à l'état pur [génie, bêtise] sheer; c'est de la bêtise à l'état pur it's sheer stupidity;7 ( sans défaut moral) [personne, cœur] pure.B nm,f1 ( personne irréprochable) virtuous person;2 ( fidèle à un parti) hardliner; les purs et durs the hardliners.2. [sans mélange - liquide] undiluted ; [ - race] pure ; [ - bonheur, joie] unalloyed, pure ; [ - note, voyelle, couleur] pureil parle un anglais très pur he speaks very refined ou polished Englishbiscuits pur beurre (100 %) butter biscuitsà l'état pur pure, unalloyed, unadulterateda. [fidèle] strictb. [intransigeant] hard-linedes lignes pures neat ou perfect linesc'est de la lâcheté pure et simple it's sheer cowardice, it's cowardice pure and simple————————, pure [pyr] nom masculin, nom féminin1. POLITIQUE [fidèle] dedicated follower[intransigeant] hardliner -
8 Stipendium
Stipendium n BIL, PERS scholarship, student grant, (AE) grant; fellowship (meist für ältere Studenten und Wissenschaftler) • ein Stipendium beantragen BIL apply for a scholarship • ein Stipendium bekommen BIL get a scholarship, win a scholarship • sich um ein Stipendium bewerben BIL apply for a scholarship* * *n < Person> scholarship, student grant, grant; fellowship (AE) (meist für ältere Studenten und Wissenschaftler)* * *Stipendium
scholarship, fellowship, [study] grant, sizarship (Br.), foundation, stipend, studentship (Br.), exhibition (Br.), bursary (Br.), burse (Br.);
• ausgeschriebenes Stipendium open scholarship (Br.);
• auf bestimmten Personenkreis begrenztes (nur bestimmten Kandidaten gewährtes) Stipendium close scholarship (Br.);
• Stipendium ausschreiben to exhibit a foundation;
• sich um ein Stipendium bewerben to compete (try) for a scholarship;
• Stipendium einrichten to establish (found) a scholarship, to exhibit a foundation;
• jem. ein Stipendium gewähren to put s. o. on a foundation;
• Stipendium haben to be on a foundation;
• Stipendium stiften to found a scholarship. -
9 Alter
I Komp. alt; der ältere Bruder her etc. elder brother; Breughel der Ältere (abgek. d. Ä.) Breughel the ElderII Adj.1. euph. (alt) elderly2. JUR. Anspruch: prior* * *das Alterold age; age; the old age; antiqueness; seniority* * *Ạl|ter ['altɐ]nt -s, -age; (= letzter Lebensabschnitt, hohes Alter) old agein deinem Alter — at your age
im Alter von 18 Jahren — at the age of 18
von mittlerem Alter, mittleren Alters — middle-aged
57 ist doch kein Alter, um in Rente zu gehen — 57 is no age to retire
er hat keinen Respekt vor dem Alter — he has no respect for his elders
Alter schützt vor Torheit nicht (Prov) — there's no fool like an old fool (Prov)
* * *das1) (the amount of time during which a person or thing has existed: He went to school at the age of six (years); What age is she?) age2) (the quality of being old: This wine will improve with age; With the wisdom of age he regretted the mistakes he had made in his youth.) age3) (great age: a statue of great antiquity.) antiquity* * *Al·te(r)[ˈaltə, -tɐ]f(m) dekl wie adj▪ der/die \Alter the boss▪ die \Altern the ancients▪ die \Altern the parent animals6.Al·ter<-s, ->[ˈaltɐ]nt1. (Lebensalter) agewenn du erst mal mein \Alter erreicht hast,... when you're as old as I am,...mittleren \Alters middle-agedin vorgerücktem \Alter (geh) at an advanced ageim zarten \Alter von... (geh) at the tender age of...in jds \Alter sein to be the same age as sber ist in meinem \Alter he's my agedas ist doch kein \Alter! that's not old!2. (Bejahrtheit) old ageer hat keinen Respekt vor dem \Alter he doesn't respect his eldersim \Alter in old age3.* * *das; Alters, Alter: age; (hohes Alter) old age* * *1. (auch von Tieren und Dingen) age;er ist in meinem Alter he’s (about) my age;im Alter von 20 Jahren at the age of twenty;darf ich Sie nach Ihrem Alter fragen? may I ask how old you are?;mittleren Alters, von mittlerem Alter middle-aged;im besten Alter in the prime of life;in hohem Alter at a ripe old age;ein schönes/biblisches Alter erreichen reach a ripe/venerable old age;im zarten Alter von at the tender age of;ins heiratsfähige/schulpflichtige Alter kommen reach marriageable/school age;gemäß benehmen act one’s age;man sieht ihm sein Alter nicht an he doesn’t look his age;aus dem Alter müsstest du heraus sein you should have grown out of that by now;sein geistiges Alter entspricht dem eines fünfjährigen Kindes he has a mental age of five2. (Greisenalter) (old) age;vom Alter gebeugt bent by age;fürs Alter sparen put something by for one’s old age;Alter schützt vor Torheit nicht sprichw there’s no fool like an old fool3. (Dienstalter) seniority* * *das; Alters, Alter: age; (hohes Alter) old age* * *age n.old age n.seniority n. -
10 Personalkürzung
Personalkürzung f MGT, PERS staff cut, staff cuts, staff reduction, reduction of staff, reduction of staffing levels; downsizing (Rationalisierung)* * *f <Mgmnt, Person> staff cut, staff cuts, staff reduction, reduction of staff, reduction of staffing levels, Rationalisierung downsizing* * *Personalkürzung
personnel cutback, retrenchment of employees;
• Personalleiter personnel controller (officer, Br.), establishment officer (Br.);
• Personalmangel shortage of personnel (staff, manpower), staff (personnel) shortage;
• Personalmangel haben, an Personalmangel leiden to be understaffed (short of staff);
• Personalnebenkosten incidental wages costs;
• Personalnotiz (Zeitung) personal;
• Personalpapiere identification papers, personnel records;
• Personalplanung manpower planning, staff planning system;
• Personalpolitik personnel policy;
• betriebliche Personalpolitik labo(u)r management;
• Personalpolitik für ältere Arbeitnehmer senior staff policy;
• Personalreduzierung run-down in personnel;
• Personalreferent, Personalsachbearbeiter personnel (appointments) officer, staff manager;
• Personalschwierigkeiten personnel difficulties;
• Personalstand number of employees;
• Personalstärke strength of the staff, labo(u)r force, manpower;
• vereinbarte Personalstärke personnel laid down in the agreement;
• Personalstärke[n] der Streitkräfte personnel strength (manning level[s])of armed forces;
• Personalstatut personal (personnel) statute, staff regulations;
• Personalstruktur staff structure;
• Personaltabelle personnel chart;
• Personalumbau Personalumbau,Personalumbesetzung, Personalumsetzungshifting of personnel, personnel shift, staff transfer, shake-up;
• Personalumbesetzung Personalumbau,Personalumbesetzung, Personalumsetzungshifting of personnel, personnel shift, staff transfer, shake-up;
• Personalumsetzung Personalumbau,Personalumbesetzung, Personalumsetzungshifting of personnel, personnel shift, staff transfer, shake-up;
• Personalunion bei Verwaltungen verschiedener Gesellschaften interlocking directorates;
• Personalunterlagen personnel records;
• laufend fortgeführte Personalunterlagen permanent history record[s];
• Personalveränderungen personnel changes;
• Personalvergrößerung additions to the staff;
• Personalverminderung reduction of staff;
• Personalverringerung decrease in staff;
• Personalvertreter employee (staff) representative;
• Personalvertretung employee representation, staff association;
• Personalverwaltung personnel (staff) administration (management), personnel (staff) organization;
• Personalverzeichnis staff register;
• Personalwechsel alteration in personnel, changes in the staff, staff turnover;
• Personalwirtschaft human resources management;
• Personalzusatzkosten additional personnel costs. -
11 Dame
f; -, -n1. lady; beim Tanz: partner; Damen Toilette: Ladies; eine echte Dame a real lady; eine Dame von Welt a woman of the world; die große alte Dame (+ Gen) the grand old lady (of); jemandes alte Dame umg., hum. (Mutter) s.o.’s old woman; wie geht’s deiner alten Dame? umg. how’s your old lady?; ganz Dame sein be every inch a lady; die große oder feine Dame spielen play the lady; Dame des Hauses the lady of the house; (Gastgeberin) hostess; meine Damen und Herren! ladies and gentlemen3. (Doppelstein) king; Schach und Kartenspiel: queen; eine Dame bekommen oder machen Damespiel: crown a man, make a king; Schach: queen a pawn* * *die Dame(Damespiel) king;(Person) gentlewoman; lady; dame;(Schachfigur) queen;(Spielkarte) queen* * *Da|me ['daːmə]f -, -n1) ladyguten Abend, die Dámen (old, hum) — good evening, ladies
ganz Dáme sein — to be the perfect lady, to be every inch a lady
2) (allgemein gesehen = Tanzpartnerin, Begleiterin) lady; (auf einen bestimmten Herrn bezogen) partner; (bei Cocktailparty, Theaterbesuch etc) (lady) companionseine Dáme ist eben mit einem anderen weggegangen — the lady he came with has just left with someone else
bringen Sie ruhig Ihre Dámen mit — do by all means bring your wives and girlfriends
3) (SPORT) woman, ladyHundert-Meter-Staffel der Dámen — women's or ladies' hundred metre (Brit) or meter (US) relay
* * *die1) (a more polite form of woman: Tell that child to stand up and let that lady sit down; The lady in the flower shop said that roses are expensive just now; Ladies' shoes are upstairs in this shop; ( also adjective) a lady doctor.) lady2) (a woman of good manners and refined behaviour: Be quiet! Ladies do not shout in public.) lady3) ((the status of) a lady of the same rank as a knight: There were several dames at the royal wedding.) dame4) (a playing-card with a picture of a queen on it: I have two aces and a queen.) queen5) (an important chess-piece: a bishop, a king and a queen.) queen* * *Da·me<-, -n>[ˈda:mə, plˈda:mən]f1. (geh) ladyguten Abend, die \Damen! good evening, ladies!eine vornehme \Dame a lady, a gentlewoman formeine ältere \Dame an old [or euph elderly] ladyganz \Dame [sein] [to be] the perfect [or every inch a] ladydie große \Dame spielen to play the fine ladyjunge \Dame young lady„\Damen“ “Ladies”wo ist hier für \Damen? where's the lady's room? euph3. SPORT woman, ladydie Schwimmmeisterschaft der \Damen the women's [or ladies'] swimming championships\Dame spielen to play draughts5. (bei Schach) queendie \Dame nehmen to take the queen6. KARTEN queen* * *die; Dame, Damen1) ladysehr verehrte od. meine Damen und Herren! — ladies and gentlemen
die Abfahrt/die 200 Meter der Damen — (Sport) the women's downhill/200 metres
2) (Schach, Kartenspiele) queen4) (Doppelstein im Damespiel) king* * *1. lady; beim Tanz: partner;eine echte Dame a real lady;eine Dame von Welt a woman of the world;die große alte Dame (+gen) the grand old lady (of);jemandes alte Dame umg, hum (Mutter) sb’s old woman;wie geht’s deiner alten Dame? umg how’s your old lady?;ganz Dame sein be every inch a lady;feine Dame spielen play the lady;Dame des Hauses the lady of the house; (Gastgeberin) hostess;meine Damen und Herren! ladies and gentlemen* * *die; Dame, Damen1) ladysehr verehrte od. meine Damen und Herren! — ladies and gentlemen
die Abfahrt/die 200 Meter der Damen — (Sport) the women's downhill/200 metres
2) (Schach, Kartenspiele) queen4) (Doppelstein im Damespiel) king* * *-n (Schach, Kartenspiel) f.queen (Chess, Cards) n. -n f.dame n.lady n.madam n. -
12 Senior
Adj.: (abgek. sen.) senior (abgek. sen., Sr); von Herrn Brendle sen. bedient werden be served by Herr Brendle Sr* * *der Seniorsenior* * *Se|ni|or ['zeːnioːɐ]1. m -s, Senioren[ze'nioːrən] Se|ni|ó|rin [ze'nioːrɪn]2. f -, -nen1) bosskann ich mal den Sénior sprechen? — can I speak to Mr X senior?
die Sénioren — the seniors, the senior team
3) pl senior citizens pl; (hum) old folk pl* * *((often abbreviated to Snr, Sr or Sen. when written) used to indicate the father of a person who is alive and who has the same name: John Jones Senior.) senior* * *Se·ni·or<-s, -en>[ˈze:ni̯o:ɐ̯, pl zeˈni̯o:rən]m▪ die \Senioren the seniorsder \Senior einer Mannschaft sein to be the granny/grandad of a team* * *der; Seniors, Senioren1) (Kaufmannsspr.) senior partner2) (Sport) senior [player]3) (Rentner) senior citizen4) (Ältester) oldest member* * *A. m; -s, -en1. senior (auch Sport);bei den Senioren starten compete in the senior class2. (in Familie, Mannschaft etc) oldest member;mit 38 ist er der Senior der Mannschaft at 38 he is the oldest member of the team;Rudolf ist unser Senior umg Rudolf is our oldest3. WIRTSCH senior partner;mit dem Senior (der Firma) sprechen speak to the old man4.von Herrn Brendle sen. bedient werden be served by Herr Brendle Sr* * *der; Seniors, Senioren1) (Kaufmannsspr.) senior partner2) (Sport) senior [player]3) (Rentner) senior citizen4) (Ältester) oldest member* * *-en m.senior n. -
13 senior
Adj.: (abgek. sen.) senior (abgek. sen., Sr); von Herrn Brendle sen. bedient werden be served by Herr Brendle Sr* * *der Seniorsenior* * *Se|ni|or ['zeːnioːɐ]1. m -s, Senioren[ze'nioːrən] Se|ni|ó|rin [ze'nioːrɪn]2. f -, -nen1) bosskann ich mal den Sénior sprechen? — can I speak to Mr X senior?
die Sénioren — the seniors, the senior team
3) pl senior citizens pl; (hum) old folk pl* * *((often abbreviated to Snr, Sr or Sen. when written) used to indicate the father of a person who is alive and who has the same name: John Jones Senior.) senior* * *Se·ni·or<-s, -en>[ˈze:ni̯o:ɐ̯, pl zeˈni̯o:rən]m▪ die \Senioren the seniorsder \Senior einer Mannschaft sein to be the granny/grandad of a team* * *der; Seniors, Senioren1) (Kaufmannsspr.) senior partner2) (Sport) senior [player]3) (Rentner) senior citizen4) (Ältester) oldest member* * *A. m; -s, -en1. senior (auch Sport);bei den Senioren starten compete in the senior class2. (in Familie, Mannschaft etc) oldest member;mit 38 ist er der Senior der Mannschaft at 38 he is the oldest member of the team;Rudolf ist unser Senior umg Rudolf is our oldest3. WIRTSCH senior partner;mit dem Senior (der Firma) sprechen speak to the old man4.von Herrn Brendle sen. bedient werden be served by Herr Brendle Sr* * *der; Seniors, Senioren1) (Kaufmannsspr.) senior partner2) (Sport) senior [player]3) (Rentner) senior citizen4) (Ältester) oldest member* * *-en m.senior n. -
14 Pflegebedürftiger
Pflegebedürftiger
person needing care and attention;
• Pflegebedürftigkeitsgrad level of required care;
• Pflegebefohlener charge, (Mündel) ward;
• Pflegeberuf nursing [profession];
• Pflegedienst (Kraftfahrzeug) service, servicing;
• Pflegedienst für ältere Menschen nursing service for elderly;
• Pflegedienst übernehmen (Patient) to service;
• Pflegeetikett (Textilwaren) permanent care label;
• Pflegefall public charge;
• Pflegegeld guardian’s allowance;
• Pflegeheim charity (convalescent) house, residential care home, (Altenheim) old people’s home (Br.);
• Pflegekasse long-term care insurance fund;
• Pflegekind foster (nurse) child;
• Pflegekosten nursing fees (costs);
• Pflege- und Instandsetzungskosten upkeep and improvement. -
15 alterar
v.1 to alter (to change).alterar el orden de las palabras to change the order of the wordsesto altera nuestros planes that changes our plansAlteré las medidas I altered the measurements.Su petulancia alteró a Elsa His petulance altered Elsa.2 to agitate, to fluster (perturbar) (person).le alteran mucho los cambios change upsets him a lot3 to disrupt.fue detenido por alterar el orden público he was arrested for causing a breach of the peace* * *1 (cambiar) to change, modify, alter2 (estropear) to spoil, upset; (comida) to make go off, turn bad3 (enfadar) to annoy, upset4 (inquietar) to unnerve, make feel restless1 (cambiar) to change2 (deteriorarse) to go bad, go off3 (enfadarse) to lose one's temper, get upset\alterar el orden público to disturb the peace, cause a breach of the peace* * *verb1) to alter, modify2) disturb•* * *1. VT1) (=cambiar) to modify, altertuvimos que alterar los planes por la huelga — we had to modify o alter our plans because of the strike
2) (=estropear) [+ alimentos] to spoil; [+ leche] to sourla humedad alteró los alimentos — the humidity spoiled the food, the humidity made the food go bad
3) (=conmocionar) to shake, upsetla noticia del accidente la alteró visiblemente — she was visibly shaken o upset by the news of the accident
4)5) (=distorsionar) [+ verdad] to distort, twist2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <plan/texto> to change, alterb) <hechos/verdad> to distortel sentido de mis palabras fue alterado — what I said was misinterpreted o misrepresented
c) < alimento> to make... go off, turn... bad2) ( perturbar)a) < paz> to disturbb) < persona> to upset2.alterarse v pron1) alimentos to go off, go bad2) pulso/respiración to become irregular3) persona to get upset* * *= alter, disturb, upset, doctor, redraw [re-draw], change.Ex. Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.Ex. Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.Ex. Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.Ex. The purpose of the present paper is to determine the effect of doctoring AACR2 in this manner.Ex. the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.----* alterar el equilibrio = upset + the balance.* alterar el orden público = breach + the peace, disturb + the peace.* alterar el sistema = perturb + the system.* alterar la paz = disrupt + peace.* sin alterar = unaltered, unmodified.* * *1.verbo transitivo1)a) <plan/texto> to change, alterb) <hechos/verdad> to distortel sentido de mis palabras fue alterado — what I said was misinterpreted o misrepresented
c) < alimento> to make... go off, turn... bad2) ( perturbar)a) < paz> to disturbb) < persona> to upset2.alterarse v pron1) alimentos to go off, go bad2) pulso/respiración to become irregular3) persona to get upset* * *= alter, disturb, upset, doctor, redraw [re-draw], change.Ex: Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.
Ex: Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.Ex: Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.Ex: The purpose of the present paper is to determine the effect of doctoring AACR2 in this manner.Ex: the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.* alterar el equilibrio = upset + the balance.* alterar el orden público = breach + the peace, disturb + the peace.* alterar el sistema = perturb + the system.* alterar la paz = disrupt + peace.* sin alterar = unaltered, unmodified.* * *alterar [A1 ]vtA (cambiar, modificar)1 ‹plan/texto/información› to change, alterel orden de los factores no altera el producto the order of the factors does not alter o affect the productestá alterando los hechos he is distorting the factsel sentido de mis palabras ha sido alterado what I said has been misinterpreted o misrepresented2 ‹alimento› to make … go off, turn … badla exposición al sol puede alterar el color exposure to the sun can affect the color1 ‹paz› to disturbfue acusado de alterar el orden público he was charged with causing a breach of the peace2 ‹persona› to upsettraten de no alterar al enfermo try not to upset the patient in any wayla noticia del golpe alteró visiblemente al embajador the ambassador was visibly shaken by the news of the coupno debes dejar que esas cosas te alteren you shouldn't let those things upset you o ( colloq) get to youA «alimentos» to go off, go badB«pulso/respiración»: con la emoción se le alteró la voz her voice shook o faltered with emotionC «persona» to get upset* * *
alterar ( conjugate alterar) verbo transitivo
1
2 ( perturbar)
alterarse verbo pronominal
1 [ alimentos] to go off, go bad
2 [pulso/respiración] to become irregular;
[ color] to change
3 [ persona] to get upset
alterar verbo transitivo to alter, change
' alterar' also found in these entries:
Spanish:
agitar
- desfigurar
- falsear
- pervertir
- tergiversar
- trastocar
- trastornar
- cambiar
- falsificar
- orden
English:
disturb
- evenly
- ruffle
- tamper
- breach
- tamper with
- unsettle
- upset
* * *♦ vt1. [cambiar] to alter, to change;alterar el orden de las palabras to change the order of the words;esto altera nuestros planes that changes our plans2. [perturbar] [persona] to agitate, to fluster;le alteran mucho los cambios the changes upset him a lot;no le gusta que alteren sus costumbres she doesn't like having her routine upset;fue detenido por alterar el orden público he was arrested for causing a breach of the peace* * *v/t1 ( cambiar) alter2 a alguien upset3:alterar el orden público cause a breach of the peace* * *alterar vt1) modificar: to alter, to modify2) perturbar: to disturb, to disrupt* * * -
16 Schrulle
f1. vagary2. whimsyf[schrullige Person]oddballf[ugs.: ältere, schrullige Frau]old cronef[ugs.: komische Idee]1. cranky idea Br.2. oddball idea
См. также в других словарях:
Ältere — Ạ̈l|te|re, der u. die <Dekl. ↑Abgeordnete>: ältere (↑alt 2) Person: die n unter euch werden dies alles noch wissen; als Ergänzung bei Eigennamen (Abk.: d. Ä.): Lucas Cranach der Ä … Universal-Lexikon
Justus Jonas der Ältere — Justus Jonas im Cranach Stammbuch 1543 Justus Jonas der Ältere (* 5. Juni 1493 in Nordhausen; † 9. Oktober 1555 in Eisfeld) war ein deutscher Jurist, Humanist, Kirchenlieddichter, lutherischer Theologe und Reformator … Deutsch Wikipedia
Friedrich von Bodelschwingh der Ältere — Friedrich von Bodelschwingh 1906 Friedrich von Bodelschwingh, später auch Friedrich von Bodelschwingh der Ältere (* 6. März 1831 in Tecklenburg; † 2. April 1910 in Bielefeld Gadderbaum) war Pastor und Theologe in Deutschland. Er arbeitete in der… … Deutsch Wikipedia
Jörg Syrlin (der Ältere) — Büste Vergils im Chorgestühl von Jörg Syrlin d.Ä., um 1470, möglicherweise ein Selbstporträt Syrlins Jörg Syrlin der Ältere (* um 1425 in Ulm; † 1491 in Ulm) war ein deutscher Schreiner und Bildhauer. Er wird zur Ulmer Schule gerechnet. Sein Sohn … Deutsch Wikipedia
Urs Graf der Ältere — Urs Graf: Kriegsrat auf dem Pavierzug Urs Graf der Ältere (* um 1485 in Solothurn; † vor dem 13. Oktober 1528) war Glasmaler, Kupferstecher, Zeichner für den Holzschnitt und Goldschmied. Neben seiner Tätigkeit als Handwerker in Basel und… … Deutsch Wikipedia
Hermine Reuß ältere Linie — Prinzessin Hermine von Schoenaich Carolath Hermine, Prinzessin Reuß ältere Linie (* 17. Dezember 1887 in Greiz; † 7. August 1947 in Frankfurt (Oder)) wurde als verwitwete Prinzessin von Schoenaich Carolath die zweite Ehefrau Wilhelms II. im… … Deutsch Wikipedia
Johann Parler der Ältere — Die nach dem Erdbeben von 1356 erneuerte Apsis des Basler Münsters … Deutsch Wikipedia
Heinrich (V.) der Ältere von Braunschweig — (* um 1173/74; † 28. April 1227 in Braunschweig) aus der Familie der Welfen war von 1195 bis 1212 Pfalzgraf bei Rhein. Inhaltsverzeichnis 1 Familie 2 Leben 3 Nachkommen … Deutsch Wikipedia
Lucas Bacmeister der Ältere — Lucas Bacmeister, genannt der Ältere ( * 18. Oktober 1530 in Lüneburg; † 9. Juli 1608 in Rostock) war ein lutherischer Theologe und Kirchenliedkomponist. Lucas Bacmeister (der Ältere) Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Lucas Cranach der Ältere — Selbstbildnis von 1550 Lucas Cranach der Ältere (* um 1475 in Kronach, Oberfranken; † 16. Oktober 1553 in Weimar) war einer der bedeutendsten deutschen Maler und Grafiker der Renaissance. Er war ab 1505 Hofmaler am kursächsischen Hof unter … Deutsch Wikipedia
Polycarp Leyser der Ältere — Polykarp Leyser d. Ä. 1602 Polykarp (von) Leyser der Ältere, (* 18. März 1552 in Winnenden; † 22. Februar 1610 in Dresden) war ein lutherischer Theologe, Superintendent von Braunschweig, Generalsuperintendent des sächsischen Kurkreises, Profe … Deutsch Wikipedia